------------
第一章 醒来X身世
“嘶……好疼。.pbtxt.”
一间墙壁洁白的房间里,随着一阵倒吸冷气的声音响起,一名少年从睡梦中清醒了过来。
少年的年纪不大,看起来只有十六、七岁的样子,身上盖着白色的被子,穿着类似病号服的蓝白色条纹装,正平躺在一张褥单白净的床铺上。床铺的周围有着类似窗帘的拉链,影影绰绰的人型黑影不时的显现在上,配合着虽然细小,但却清晰可闻的说话声清晰的告诉旁人这是哪里。
医院的病房!
“我怎么会在这里?”少年用手摸着自己那依旧有着阵阵肿胀感传来的后脑勺,满脸疑惑的想道。
然后挺腰坐起身……
“嘶。”
“我这是被人打了?”
感受着身上四处传来的疼痛的少年几乎是瞬间就想到了某种可能。皱了皱眉,低头沉思起来。
“怎么会?我不是好好在家睡觉的吗?怎么突然就到医院了?”紧接着表情突然一变,神色变得焦急起来。
“难道是家里出了什么事情?我被好心人救了?”
想到这里,少年没再迟疑,立刻忍着身上的疼痛从病床上站起身,伸手拉开了面前用来挡人的遮帘。
“哗……”
然后更加让少年目瞪口呆的情形就映入了他的眼帘。
那是一间宽敞明亮的屋子,内里以三三为一排在房间的东、西面墙前共摆放着六张病床,除去少年本身使用的一张病床外,还有另外四张病床上有着病人。一名身穿粉色制服的,看似应该是护士模样的年轻女性站在其中一名男病人床边,面容可掬的和那名病人谈着话。
但就对话过程中所使用的语言却是让他疑似身在外国。
“足はかわいがってですか
?”
“大分良くなりました
。”
“そうですか。それはよかった。覚えているちゃんとごはんを食べてこそ、より早くリハビリに退院した。
”
“大丈夫、灾害のために退院して、私はよく食事をする。
”
“……”
是正宗到他只在某类日本出口物资和动漫、游戏中才能听到的日语。.pbtxt.而且不知道为什么,他好象还能够听得懂,这顿时让少年变得惊恐无比,脸上神色也受影响的变得苍白起来。
“大丈夫ですか?(你没事吧?)”这时,不知何时来到他身边的护士关心道。
“恩?哦,我,我没事。”少年下意识的回答道。并且也不知道是怎么回事,话一出口,就由他所想的中文变成了他绝对没学过的日语。却是再次让少年的心头一紧,某种不可思议的答案不可抑制的自他心底浮现了出来。
“我这是穿越了?”
护士疑惑的看了看明显心不在焉的少年,又转身走到床头查看了一下少年的专属病例,点点头,这才重新走回到少年身旁柔声道“王桑,是有哪里不舒服吗?请告诉我,我帮你去叫医生。”
(以后除特别注明,日语对话全直接上中文)
“王桑?”少年一楞,马上便又回过了神,明白这是在叫自己。
“桑记得在日语中是对陌生人和关系一般的人的称谓吧?那就是说自己现在姓王?还好。不是重生在小日本身上。”
跟着摇摇头,拒绝道“谢谢,不用了,我没事。”
“……那好吧。如果有什么情况,记得按床头的呼叫器,我很快就能过来。”女护士仔细看了看少年,点点头答应了下来。
“好的。”
随后护士环视了一眼病房中的其他病人,见没有其他状况后便不在多呆,带着东西离开了病房。
……
“穿越重生吗……没想到以往只在小说上才能看到的事情居然会这么莫名其妙的就降临到我身上,该说是幸运还是倒霉?”待护士离开后,少年好似无力般的一屁股坐回到床上,满脸苦笑的想道。
至于说为什么不怀疑这一切是假或是自己在某家高级医院里……原因很简单,他上辈子就是一个普通底层民众,家既不富裕到可以随便买车买楼,住的地方也是北方的二线城市,周围可没有这么高级的,有大量精通日语的病人和医护人员存在的医院!
所以排除一切可能之后,剩下的答案哪怕再不可能,他也不得不无奈接受。
“还好,我上辈子是个光棍,没有老婆妻儿需要惦记,只是,有些对不起父母啊。都没怎么正经尽过孝。自己突然就这么没了也不知道二老会伤心成什么样……”
想到这里,少年的脸色变得更加灰暗起来。
好在并没持续太久,没过多长时间,便再次振作了起来,重新站起身,走到自己的床头前,哈腰侧身低头查看起了自己的床头卡。
“姓名:王朝。年龄:17岁。性别:男。病因:普通外伤。”
“王朝,17岁……看来还是个小鲜肉。就是不知道还是不是粉蒸肉。可惜这里也没个镜子。”
而后叹息一声,再次回到床边矮身坐下,平躺下来,以单臂搭住自己的额头,再次闭上眼睛强睡起来。
既来之则安之。反正也改变不了现实,还是想办法尽快接受吧。特别是看看能不能通过名字的刺激想起来‘自己’的身份和记忆,也好过之后碰到了身体亲人之后装傻。
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990