------------
第1章 班纳特太太的新目标
班纳特家的两位大小姐出嫁之后,家中就只剩下了三小姐玛丽和四小姐吉蒂。在五姐妹中,数着玛丽长得不美,虽说她最有学问,却常常受到家人和邻居们的嘲笑。而且因为有些学究气,玛丽对于社交场合总有些不太适应,有时也难免出些洋相,渐渐地使得她有些害怕参加社交了。正因为此,当妹妹吉蒂住在两个结了婚的姐姐家,以指望着也能攀上一门高亲的时候,玛丽却谢绝了两个姐姐的邀请,执意呆在家里,读书弹琴取乐。
说起来,玛丽也许是五姐妹中最正统的一个了,她对人对事都有自己的主见,只不过因为别人都不重视她的意见,所以她也就很少表达出来。现在家里只剩下她一个,没有人与她比美了,倒可以让她的母亲好好地打量一下这个女儿了,观察之下,班纳特太太得出的结论是:自己的女儿个个都是美人。
这从她与自己的妹妹的对话中可以听出来:“我说妹妹,你发现玛丽最近越来越漂亮了吗?虽然还比不上简那么有风韵,也没有丽萃那么活泼可爱,不过她的皮肤越来越细腻,摘下眼镜来的时候,眼睛也很有神采,何况她原来就身段苗条,最近看来简直是婀娜多姿呢。”“是呀,姐姐,有道是女大十八变嘛。”
班纳特太太一旦有了玛丽也变漂亮了的念头,就按捺不住想把她嫁出去的愿望。于是她常常拖着玛丽去参加舞会,可是由于玛丽自己对这些社交活动兴趣缺缺,总是坐在一旁,冷眼看别人跳舞,所以一直也没有找到个意中人。何况,浪博恩周围的交际圈子实在有限,民兵团又调走了,未婚的绅士也实在是找不出几个来。于是玛丽过完了十九岁的生日后,班纳特太太决定带玛丽去拜访住在德比郡的大女儿,顺便看看能不能给她找到一个如意郎君。
德比郡是英国风景最优美的地区之一,也许宾利先生就是出于这个原因,而在德比郡的中心位置购买了一处产业――霍华德庄园,当然还有一个重要原因就是此地距离彭伯里只有区区二十英里,可以方便两位已经出嫁的班纳特小姐尽情来往。
此时正是初夏,田野里风景如画。那些绿意盎然的古老村镇,伫立在山谷、荒原、河畔、湖滨,和谐地融入周围复杂多变的自然环境。城堡与教堂承载着或光辉或沉重的历史,被玫瑰和蔷薇等各色花卉点缀的半木构及茅顶小屋更吸引着游人的目光,流连忘返。一路上,玛丽感到心旷神怡,对这趟旅行也就不再那么不以为然了。
到了简的家,母女俩受到了简和宾利先生的热烈欢迎,玛丽一向很喜欢这个温柔美丽的姐姐,自然也为重逢感到很欣喜。美中不足的是她发现宾利先生的妹妹宾利小姐也在这里做客。看到她那么敷衍地对待自己的母亲,言谈举止都流露出轻视,玛丽不禁有些气恼,不过她一向是好脾气的人,不会像二姐伊丽莎白那样针锋相对,所以也就不发一言。吉蒂大约也是受不了与宾利小姐住在一起,而在上个周就去了伦敦的舅舅家。必不可缺的寒暄和客套过后,她就自己去图书馆逍遥自在了,而不去理会宾利小姐的冷嘲暗讽。
吃晚饭的时候,玛丽从消息灵通的班纳特太太那里听到了一个好消息:简已经有了身孕。她连忙喜盈盈地向简道贺,紧接着这件喜事之后,她又发现了一个好迹象:因为太高兴于自己就要当外祖母了,所以班纳特太太暂时忘记了玛丽的终身大事,也因此让玛丽少受了很多罪。只听见班纳特太太滔滔不绝地表述着自己的欣喜之情,又喋喋不休地向简传授着做母亲的经验,一会儿逼着她吃这样,一会儿又阻止她吃那样,好在简与宾利先生都是好性子的人,而且初为人父母,对这些话是听得进去的,因此与班纳特太太言谈甚欢。
玛丽与宾利小姐都很少说话,玛丽是本来就不喜欢讲话,宾利小姐则像是有满腔的心事。只见她一会儿蹙眉沉思,一会儿低首微笑,对桌上的谈话完全心不在焉。玛丽猜不透宾利小姐到底是怎么回事,也就不去胡乱猜测,她一向都是洁身自好,不去管旁人的闲事的。不过,就寝前,服侍她更衣的侍女还是向她透露了一点儿消息。原来是宾利小姐爱上了附近的一位绅士,那是一位非常有钱的绅士,据说每年的收入有五万镑!而且还是一位伯爵!
玛丽听到这令人惊叹的消息,不禁哑然失笑,心想难怪宾利小姐如此失魂落魄了,当初达西先生只不过有每年一万镑的财产,就已经令她神魂颠倒,如今的这位还是一位伯爵呢,当然要使她如痴如醉了。玛丽一向以书本上读来的超然的态度看待富贵利禄,因此对于那位有着每年五万镑的伯爵完全没有放在心上。她的想象力很快就给她画出了一幅肖像:一个古板、严厉、脾气很坏的老头,也许还是个秃顶,就像威廉爵士那样。她倒禁不住有些同情起宾利小姐了。
第二天的清晨,玛丽就已经将宾利小姐和她的伯爵忘到了脑后。清晨的空气和阳光都很好,她独个一人打算去住宅的周围散散步。在宾利先生的庄园北边有一片山坡,清晨的露水在青翠的草地上和山地植物间闪耀,穿过山谷的溪水像水晶一样闪着光芒。多么让人神清气爽的景色啊!玛丽一直走到山坡的高处,俯视着盛开着欧石南的田野,不觉心旷神怡。
吃早饭之前,玛丽恰好赶了回来,谈起早起散步看到的景色,还是有些意犹未尽,她打算改天走得再远一些,爬过更远的那个小山丘,去寻幽访胜。宾利先生热情地鼓励她这么做,并且告诉她:“知道吗,玛丽?翻过那座山丘,你所看到的景色会比这边的美上一百倍!哦,我当初多么想买下山丘那边的产业啊!”好奇的班纳特太太连忙请问她亲爱的女婿为什么没有这么做,“因为那是列斯特伯爵的产业,名叫翡翠谷,他的家族已经拥有那里将近二百年了,绝不会出卖的。”
宾利小姐本来在心里嘀咕:这家人只有走路的本领。(因为她又想起了当年伊丽莎白就是走了几里路去看望生病的简,才逐渐赢得了达西先生的心的。)这时听了哥哥的话,突然眼前一亮,于是对玛丽说:“班纳特小姐,寻幽访胜的确是很有意思的事,而且也很风雅,我愿意明早陪你一起走得更远些。”玛丽本不愿意与宾利小姐同行,可是又没有拒绝的理由,只好勉强答应了下来。
第二天吃过早饭,两位年轻的小姐就早早地出发了。她们气喘吁吁地翻过了两座小山丘,翡翠谷庄园就呈现在眼前了。只见平缓的山坡上是一片秀丽的树林,郁郁葱葱,金凤花和野燕子花点缀在林间的芊芊草地上,有阳光在跳跃。阳光被树梢所分割化成无数光线射入这片寂静的树林,鸟声啾啾,动人心怀。
玛丽骋目远望,陶醉在这清景之中。然而她的同伴却好象意不在此,只是不断催促着玛丽赶路。玛丽有些奇怪,因为她已经有些累了,很想就走到这里,用心欣赏一番美景就回去。但是她生性随和,况且也对远处树林边上的峡谷起了好奇心,于是就顺从了宾利小姐的意思,顺着林荫路继续走了下去。
在山坡的最低处,两位年轻的小姐发现树林也走到了尽头,转过树林,玛丽不禁大吃一惊,她从未见过如此波光潋滟、流光溢彩的景色:只见眼前出现了一个山谷,谷中翠水长流,竹木参天,池水碧绿透明,清可见底,几条瀑布飞湍其间,激波绿浪,碧水倒映着翠树林,绿树映衬着溪水,交相辉映,令人赏心悦目。在初夏的微风吹拂之下,水面泛着奇异的光彩,波纹形成各种美丽图案,甚是迷人。那水质奇特,极清,池底鹅卵石也清晰可辨,使绿色更显得鲜活了,幻化万千。大约潭是很深的,故能蕴蓄着这样奇异的绿。玛丽不禁为这美景屏住了呼吸,目眩心迷。耳边只听见宾利小姐轻声说道:“所以此地才叫做翡翠谷呀。”玛丽这才明白了翡翠谷庄园的名称由来,她不禁赞同这名字再贴切不过了。
于是玛丽与宾利小姐沿清澈泉水盘旋而上,路的右边是水,时而丁冬细流,时而跌荡飞溅,时而又清澈静淌,无论从哪个角度来观赏,都令人感到是鬼斧神工,造化所成。然而并非所有的人都象玛丽这样为美景所迷醉,她的同伴就还有旁的心事,是玛丽所想不到的。所以当玛丽就这样心无旁骛地追逐着流水,留连忘返的时候,她突然发现宾利小姐不见了。玛丽不禁大为着急,因为她对这一带非常的不熟悉,而方才在谷地里转来转去,完全没有去留心方向,她发现自己迷路了。
再说宾利小姐,她处心积虑地策划了这次远足,好让自己有机会、也有理由去与翡翠庄园的主人单独接触。因此她巧妙地把玛丽甩在山谷里之后,就急匆匆地沿着小路走到庄园主人的住宅去寻求帮助:因为她的同伴“走失”了。这真是一个天衣无缝的计划,宾利小姐一边急匆匆地赶路,一边得意地笑了起来。她盘算着在派出仆人找到玛丽并把她带到住宅之前,她起码有两个小时的时间与伯爵单独相处了,而且自己可以楚楚可怜、娓娓动听地向那人诉说自己的种种担心和焦虑,那人当然会不住地安慰伤心的小姐,很难说不会被自己的娇娆所打动。然后呢?玛丽被找回来以后,主人当然会马上派人去通知哥哥,并好心地挽留受了惊的小姐镇定了以后再走的,这样自己就有半天的时间与他在一起了――真是一个绝妙的计划。
然而宾利小姐的妙计并没有完全奏效,因为出现了一个始料不及的情况:主人不在府邸里。管家彬彬有礼地接待了她,听她说明了情况之后,立刻把府邸里所有的仆人都派出去寻找玛丽。然而这已经不能让宾利小姐满意了,她意兴阑珊地进入屋子里稍事休息,同时向管家打听,他的主人到底是去哪儿了?得到的回答却是:去山谷里写生去了。
玛丽在山谷里转了好久,越转越糊涂了,她只觉得自己走过了刚才走过的地方,看来有可能是在原地兜圈子,她又气恼又疲惫,只得沿着一条自己还没有走过的小路,顺着山势缓缓地踱了过去。在山路转弯的地方,她意外地看见在溪流的上方的一块岩石上,坐着一位年轻的绅士,手里拿着写生簿,正在聚精会神地描摹风景。玛丽有些犹豫自己是否应该贸然地过去寻求帮助,然而形势显然没有给她别的选择,于是她只得鼓起勇气走了过去。
------------
第2章 宾利小姐的小计策
那位被脚步声打扰了的绅士,吃惊地抬起头来打量玛丽,玛丽不由得羞红了脸,因为她一向不善于与年轻的男士交往,何况是在这种尴尬的情形之下。玛丽吞吞吐吐地向那人解释了自己的窘境,好在此人很有绅士风度,立刻就收起写生簿和铅笔,请玛丽跟随自己去庄园主人的府邸去休息一下,找到她的同伴,再联络家人接她回去。玛丽连忙接受了此人的好意。
他们一起顺着出谷的山路走,因为玛丽的脚已经又累又疼,她不得不接受了此人的又一次好意:挽着他的胳膊往前走,这样可以轻快一些。这样一来,他们倒像是一对在山间散步的亲密的情侣了,玛丽的脸不禁红了又红。倒是那位绅士浑然不觉地与她自在地聊起天来。只听他如数家珍地谈论着此地的景致,言谈举止中无不显露出良好的教养和高尚的情趣。而且无疑的,他对于此地是非常熟悉的。玛丽禁不住有些疑惑地问起这位绅士是否与庄园的主人相识,她得到了肯定的回答,但是并没有进一步的解释,玛丽出于礼貌也就不再追问,何况这时已经可以看到庄园的府邸了。
只见一幢白色花岗岩的建筑物矗立在山坡之上,在一片秀丽的树木掩映之中,显得既辉煌又美观。不一会儿,就到了府邸的门口,如果玛丽看到宾利小姐那无比吃惊的表情还不明白是怎么回事的话,那仆人们必恭必敬的举止也足以向她证明:原来送自己回来的这位绅士正是此地的主人――列斯特伯爵。
玛丽真是惊讶极了,她万万也没有想到人们口中那位傲慢而又冷淡的伯爵竟然是一位这样年轻英俊而又温文尔雅的人。她有些心慌意乱,所以在客厅里喝茶等候宾利先生来接她们的这段时间里,只听见宾利小姐在不住地献殷勤,她滔滔不绝地对翡翠庄园的一切都倍加称赞,从山谷中的景色说到德比郡的风土人情,从府邸的家具布置说到伦敦正在上演的戏剧,真是口若悬河。
玛丽则是一言不发,伯爵本人也很少开口,只是处于礼貌而客气地敷衍了一下宾利小姐的长篇大论。他倒是很关切地吩咐女仆为玛丽特别端来了一杯热可可,这让宾利小姐嫉妒地简直眼睛里要冒出火来。
好在宾利先生在最快的时间里就赶来接回了两位历险的小姐。晚饭时,她们的历险记当然就成了大家关心的焦点话题。玛丽心里对宾利小姐感到很气恼,为自己今天的尴尬境遇觉得羞耻,倒是宾利小姐浑然不觉地对翡翠庄园的景致以及府邸里的豪华气派大加赞扬,提起列斯特伯爵对她的殷勤接待来,就更是显得情意绵绵。玛丽有些厌恶她的做派,就借口累了,回到自己的房间。躺到床上,打发走女佣之后,她可以自在地梳理一下自己的思绪了。
原先从别人的嘴里,玛丽知道的列斯特伯爵是个极端傲慢、看不起别人的人。宾利先生一家人搬到这里一年多,只跟他碰过两回面,都是在附近人家举行的跳舞会上,而且在这两次聚会上,他都是只呆了一小会儿,只跟主妇跳了一支舞就退席了,没有邀请任何一位别的小姐。光这一点就足以让人猜测他是自恃地位高而瞧不起人了。
今天此人的表现可真是跟传闻大相径庭,不过从他可以一个人自得其乐地在山谷中写生,玛丽猜测他也许并非人们所传言的那样冷漠和傲慢,只是不喜欢与人交际,而喜欢在艺术与书本中自娱自乐。这倒是与玛丽一贯的人生态度不谋而合,不过玛丽并不因此而有什么痴心妄想,她虽然年纪很轻,但也已经不像前两年那样不谙世事,她知道以伯爵的财富地位,即使是宾利小姐那样的条件,在人们的眼中也得算是大大的高攀,何况自己既没有钱,长得又不好看。她这样一想,就很容易保持心情的平静,不至于为了白天的奇遇而失眠了。
大概是大家都意识到与翡翠谷庄园之间的地位相差悬殊,所以连班纳特太太这样专门喜好奇思妙想的人都没有去考虑与他联姻的可能性。所以第二天,班纳特太太除了向玛丽打听了一下翡翠谷庄园客厅里那个壁炉上面的摆设的情况外,并没有向往常那样怂恿玛丽去追求那个年轻人,那通常会让玛丽心烦意乱的。
只有宾利小姐像是完全被伯爵给迷住了,她虽然因为自尊心的缘故而不愿意说出来,可她那种魂不守舍的样子自然引起了在这方面特别敏感的班纳特太太的注意。这对于宾利小姐来说可真是糟透了,倘若不是附近有那么一个让她挂心的人,她真想立刻收拾行李离开哥哥家,来让自己摆脱班纳特太太那些不识时务的纠缠,让自己的耳根清净一下。就连简也为母亲那些连讽带刺、故做关心的话弄得不好意思起来,只得尽力劝说母亲将注意力转移到还未出生的小孩子身上。
所以在两位小姐的历险之后的第三天,班纳特太太正在简的卧室里帮她剪裁一些婴儿的衣物,宾利先生去村子里处理一些日常事务了,宾利小姐从早饭后就呆在自己的房间里冥思苦想,因此只有玛丽一个人在客厅里弹琴。就在这个时候,仆人进来通报,列斯特伯爵来访。
没有什么能比这更让玛丽吃惊的了,然而还没等她回过神来,列斯特伯爵已经在门口出现了。玛丽只得站起来礼貌周全地迎接他,客客气气地为他让座。列斯特伯爵解释说自己此次贸然来访主要是来看望一下前几天在自己庄园里受惊的小姐,因为事情是发生在他的领地,因此他觉得自己对此也就负有一定的责任。玛丽诚恳地向他道了谢,并说明如他所见,自己一切安好。
然后谈话就冷场了,玛丽窘得满脸通红,单独接待一位男士,这在她来说还是平时第一次,然而她又实在不知道说点儿什么才好。列斯特伯爵也不见得比她自在多少,他沉默了一会儿,就谈起音乐来,因为刚才他进来的时候,正好听到玛丽在弹奏钢琴。说到钢琴,谈话就容易进行得多了,于是他们又从钢琴谈到读书,还彼此交流了一下对几位作家的写作风格的看法。当简、班纳特太太和宾利小姐听到消息赶紧出来会见贵客的时候,看到他们两人正在促膝谈心,不禁都非常吃惊,宾利小姐更是变了脸色。
列斯特伯爵又把自己前来拜访的原因向几位女士解释了一遍,然而玛丽感觉他明显地没有刚才那么轻松自在,相反还越来越严肃,尤其是当班纳特太太喋喋不休地想与他攀谈的时候。他不久就告辞了,甚至没有等宾利先生从村子里回来。宾利小姐毫无疑问地将列斯特伯爵的匆匆告辞归咎于班纳特母女俩,只不过她心里太烦乱,一时也分不清谁的责任更重一些。
同时伯爵的突然来访也勾起了她的无穷想象力,于是宾利先生一回来,她就逼着宾利先生答应第二天就去翡翠庄园府邸回访,并邀请伯爵参加下一周在霍华德举行的跳舞会。宾利先生虽然觉得这样做有些冒昧,因为这种邀请通常应该由地位比较高的伯爵首先发出,不过考虑到伯爵一向低调淡漠的处事风格,也照顾到妹妹的情绪,因此他温和地答应宾利小姐尽力而为。
第二天一早,宾利先生就骑马去了翡翠庄园,整个上午,宾利小姐一直都在花园里散步,不时地将一朵玫瑰花揉碎在枝头上。宾利先生一出现,她立刻飞跑过去,问拜访的情况。情况是出人意外的好,伯爵非常友善地接受了邀请,宾利小姐一下子简直是欣喜若狂,她毫不迟疑地将原因归结到了自己的身上。而简则持相反的意见,她从那天伯爵短暂来访时的言谈举止得出了与宾利小姐完全相反的结论。不过她生性谨慎,不会拿着自己的猜测随便讲给别人听,当然除非那个人是她亲爱的伊丽莎白。
想到伊丽莎白,当然就不能不提到另一件喜事:伊丽莎白很快就会来霍华德庄园与母亲和姐妹们团聚了,因为霍华德庄园的舞会邀请了附近的所有邻居,当然还有彭伯里的主人们。伊丽莎白会与达西先生及他的妹妹在舞会的前两天到达。一周的时间在期盼中很快就过去了。转眼就又到了周三,刚过中午,就听到马车的声音,宣布着期盼以久的人们已经来临了。
客人们受到了主人一家的热烈欢迎。班纳特太太很满意地看到女儿因为幸福的婚姻而更加光彩照人了;达西先生还是一如既往地严肃而冷静;达西小姐又长高了一些,越发得楚楚动人,她比玛丽要小一岁,看上去却要比玛丽成熟一些,宾利小姐见到这个她最心爱的女友真是欣喜万分,对达西太太就要冷淡得多,不过既然大家都知道原因,所以也就没有人放在心上。
团聚的欢乐一过,玛丽就又沉浸在自己的世界中去了,也就是去自己的房间读一部从宾利先生的书房尘埃中拯救出来的关于中世纪神学的巨著。而伊丽莎白和简则要多费些心思才能坐下来,姐妹俩说点儿私房话。她们两人是一聚到一起就有说不完的话的,两人把从上次分手以来发生的所有的事情都彼此诉说了一番,伊丽莎白万分欣喜地祝贺姐姐有了身孕,同时对自己还没有一点儿消息感到有些心焦,简安慰她说,婚后两三年没有孩子是很正常的事。
接着她们就说到了宾利小姐最近的反常表现,简向伊丽莎白讲述了自己的担心:“哦,亲爱的丽萃,你不知道我是多么替凯瑟琳担心,她对于那位伯爵太过痴迷了,我真害怕一旦证明伯爵对她一点儿意思也没有她会受不了。”
“噢,简,只有你这样心地善良到极点的人才会为宾利小姐担心,以我对她的了解,她不是那么容易受伤害的人。”
伊丽莎白忘不了当年宾利小姐不顾自尊心地拼命追求达西先生,甚至在他们婚后的很长一段时间里,都好象对达西先生还是情意绵绵。对于简透露出来的一点儿伯爵可能更中意玛丽的口风,伊丽莎白也觉得有些不可思议,不过她既然没有亲眼看到当时的情形,当然不好轻易地下论断。她只是向简打听了一下伯爵究竟是怎样的一个人,不过在简的口中,你永远都听不到任何一个人的坏话,她当然将伯爵的彬彬有礼的举止和英俊不凡的外表大加褒扬了一番。
伊丽莎白只是客观地向她指出,如果伯爵“果真”如她所言那么出色的话,他看上玛丽的可能性是很小的。简也承认双方的条件的确相差悬殊,原先的猜想不过是处于女人的敏感,现在让妹妹这么一分析,她也觉得这种想法太荒谬了,姐妹俩尤其是互相嘱咐的是:千万不能让这种念头从班纳特太太的脑袋里冒出来!
------------
第3章 只跳了一支舞的舞会
期盼以久的舞会终于来到了。那天的霍华德庄园真是装饰一新,从下午起,宾利小姐就呆在化妆室里没有出来,把她的贴身侍女折磨得气息恹恹,因为她在一刻不停地更换衣裙和发型,而且没有任何一件衣物令她满意,让她感觉能衬托出自己的窈窕身姿,并且配得上尊客的品味,也没有任何一种发型能使她显得更加美丽动人。当她终于从化妆间里出来,坐在客厅里准备与哥嫂一起迎接客人的时候,坦白的讲,大家都觉得她有些气色不佳。伊丽莎白悄悄地对简耳语道:“看来为了把自己打扮得艳冠群芳,她已经把自己折腾得精疲力竭了。”
当天最美丽动人的女士当属达西小姐无疑,只见她穿著一件既高雅大方又朴素得体的白色衣裙,配着晶莹的水晶饰品,安静地端坐在那里,像是一幅出于名家之手的仕女图。宾利小姐一看到达西小姐,她的脸色就变白了,虽说她一向与乔治安娜交好,但是女人家遇到这种事,总是没有什么友情可谈的,嫉妒心像毒蛇一样啮咬着她的心。
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821